Characters remaining: 500/500
Translation

mê hoảng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "mê hoảng" signifie s'affoler ou être dans un état de confusion intense. Il décrit une situationune personne se sent perdue, désorientée ou extrêmement anxieuse.

Utilisation de "mê hoảng"
  1. Contexte courant : On utilise "mê hoảng" pour exprimer une réaction émotionnelle forte face à une situation stressante ou surprenante. Par exemple, si quelqu'un perd ses clés juste avant de partir au travail, il peut se sentir "mê hoảng".

    • "Khi biết tin xấu, tôi cảm thấy mê hoảng." (Quand j'ai appris la mauvaise nouvelle, je me suis senti affolé.)
  2. Usage avancé : Ce mot peut également être utilisé dans des contextes littéraires ou poétiques pour décrire des émotions complexes. Par exemple, un auteur peut décrire un personnage "mê hoảng" face à une révélation choquante.

Variantes du mot
  • Mê muội : Cela signifie une confusion plus profonde, souvent liée à l'ignorance ou à la désinformation.
  • Hoảng loạn : Cela peut être utilisé pour décrire un état de panique intense, souvent dans des situations d'urgence.
Différents sens

Le mot "mê hoảng" évoque principalement l'idée de confusion ou d'affolement. Cependant, il peut aussi impliquer un sentiment de désespoir ou de perte de contrôle, selon le contexte.

Synonymes
  • Sợ hãi : Cela signifie avoir peur, mais peut aussi impliquer un certain niveau de confusion.
  • Bối rối : Cela signifie être embarrassé ou perplexe, ce qui peut être proche de l'état de "mê hoảng".
Résumé

"Mê hoảng" est un mot puissant en vietnamien qui capture une gamme d'émotions liées à la confusion et à l'affolement.

  1. s'affoler

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "mê hoảng"